bắt buộc xem Điều khoản sử dụng của cửa hàng chúng tôi để nắm rõ quy định. Để hiểu được file cài về máy vi tính bạn nên cài phần mềm đọc file .docs .pdf .xlsx ví như phát hiện tại lỗi link hay ngôn từ hãy Báo Lỗi cho cái đó tôi. Nếu khách hàng có văn bạn dạng mới bao gồm thể Đóng góp cho việc đó tôi, Thanks !
TỔNG CỤC HẢI QUANCỤC GSQL VỀ HẢI QUAN——- | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAMĐộc lập – tự do thoải mái – Hạnh phúc————— |
Số: 2774/GSQL-GQ4V/v phía dẫn biện pháp thể hiện ngữ điệu tiếng Anh khi khước từ trên chứng từ chứng nhận nguồn gốc xuất xứ hàng hóa | Hà Nội, ngày06tháng09năm2018 |
Kính gửi:Cục Hải quan những tỉnh, thành phố.
Bạn đang xem: Công văn từ chối nhận hàng bằng tiếng anh
Để thống nhất tiến hành cách thể hiện ngữ điệu tiếng Anh bên trên C/O vào trường hợp khước từ C/O, viên Giám sát làm chủ về thương chính gửi kèm theo đây hướng dẫn cách ghi nội dung không đồng ý tại ô số 4 của C/O (một số lí vì thường gặp) và phần dịch tiếng Anh khớp ứng để cục Hải quan các tỉnh, tp tham khảo.
Lưu ý: Việc khước từ C/O phải căn cứ theo những quy định tại Thông tư của bộ Công Thương phía dẫn tiến hành các Hiệp định dịch vụ thương mại tự do, nguyên tắc tại
Cục Giám sát làm chủ về hải quan thông tin để cục Hải quan các tỉnh, thành phố biết với thực hiện./.
Nơi nhận:– Như trên;– PTCT Mai Xuân Thành (để b/c);– Lưu: VT, GQ4 (3b). | KT. CỤC TRƯỞ NGPHÓ CỤC TRƯỞ NGNguyễn tốt nhất Kha |
HƯỚNG DẪN
CÁCH GHI NỘI DUNG TỪ CHỐI TẠI Ô SỐ 4 CỦA C/O BẰNG TIẾNG ANH(Ban hành kèm công văn số2774/GSQL-GQ4 ngày06/9/2018)
STT | Nội dung giờ đồng hồ Việt | Phần dịch tham khảo tiếng Anh |
1 | C/O cấp thay thế sửa chữa nhưng không đáp ứng nhu cầu quy định về cấp sửa chữa (thiếu dẫn chiếu số C/O ban đầu) | Replacement C/O does not meet replacement rule (No original reference number on replacement C/O) |
2 | Tiêu chí xuất xứ không cân xứng (ví dụ: RVC, WO, CTSH, CTH…) | Ineligible origin criteria (for example: RVC, WO, CTSH, CTH…) |
3 | Dấu, chữ cam kết trên C/O không tồn tại trong cỗ dấu, chữ ký kết mẫu | Unrecognised/unmatched stamp or signature as provided lớn Viet phái nam Customs. |
4 | Khai báo bên trên C/O sai khác với khai báo bên trên tờ khai và thực tế hàng nhập khẩu (ví dụ: thương hiệu hàng, mã số HS, số lượng, trọng lượng….) | Information discrepancy between C/O & customs declaration OR between C/O & actual import (for example: commodity name, description, quantity, weight…) |
5 | Mã số HS bên trên C/O sai với thực tiễn hàng hóa nhập khẩu khai bên trên tờ khai hải quan | HS code on C/O does not match actual goods in customs declaration |
6 | C/O được cấp cho sau tuy nhiên không lưu lại vào ô “Issued Restroactively” | Restroactively issued C/Obut unticked “Issued Retroactively” |
7 | C/Ođược cung cấp sau nhưng khắc ghi vào ô “Issued Restroactively” ko đúng cơ chế (chưa mang đến 3 ngày đang tích hoặc thừa 3 ngày nhưng lại không tích) | Incorrectly ticked “Issued Retroactively” |
8 | Quá thời hạn xác minh cơ mà cơ quan hải quan không nhận được kết quả | Verification results not received by customs administration within retroactive check time |
9 | Phụ lục đi cùng C/O không được cung cấp theo quy định | Ineligible annex/attachment to lớn C/O |
10 | C/O cấp trong ngôi trường hợp bao gồm hóa 1-1 bên thứ 3 tuy nhiên tại ô số 7 không trình bày tên nước tạo hóa đơn | Third tiệc ngọt invoicing, invoice-issuing country not shown in box 7 |
11 | C/O chủng loại E cấp thay thế sửa chữa (Hiệp định ko quy định) | Replacement C/O form E (not specified in the ACFTA) |
12 | Tại ô hàng đầu C/O đứng tên người quá ủy quyền (Mẫu E) | Name of entrusted các buổi party in box 1 |
13 | Ô số 11 không tồn tại chữ ký của người xuất khẩu (Mẫu E, D…) | No exporter’s signature in box 11 |
14 | Trường hợp lô hàng nhập khẩu quá cảnh qua 1 nước thành viên/không thành viên tuy vậy hồ sơ hải quan không có vận tải solo chở suốt, bệnh từ vận tải đường bộ được cấp cho tại nước xuất khẩu | Transit through Member/Non-member countries, no through B/L or transportation documents issued in exporting country |
15 | Trường đúng theo hóa solo bên thứ 3 nhưng C/O không cấp đúng quy định | Third các buổi party invoicing, incorrectly issued C/O |
16 | C/O không đúng thể thức quy định | Incorrect C/O form |
Giả sử, chúng ta nhận được thư mời phỏng vấn từ một công ty, mặc dù vì lý do cá thể bạn quan yếu tiếp nhận công việc này. Vậy từ chối như nắm nào cho khôn khéo nhỉ? Trong nội dung bài viết hôm nay, Step Up đã hướng dẫn chúng ta viết thư lắc đầu nhận vấn đề bằng tiếng Anh lịch sự mà không hề kém phần khéo léo nhé.
1. Thư từ chối nhận việc bằng tiếng Anh có nhu cầu các gì
Không phải ngẫu nhiên một các bước nào các bạn ứng tuyển cũng đáp ứng đầy đủ mong mong mỏi hay ước vọng của bạn. Hoàn toàn có thể là do công việc không hoàn toàn phù hợp hay chính sách lương, cường độ đãi ngộ ko được như bạn mong muốn muốn. Gần như trường hòa hợp này khiến bạn thấy nản và mong muốn bỏ cuộc với công việc này.
Tuy nhiên, nếu bạn lựa chọn sự vắng lặng sẽ khiến cho chính mình trở lên thiếu thanh lịch và kém chuyên nghiệp trong mắt ở trong phòng tuyển dụng. Chính vì vậy, tài năng để viết một bức thư lắc đầu nhận việc bằng tiếng Anh là vô cùng đề xuất thiết.
Vậy một thư khước từ nhận việc bằng giờ đồng hồ Anh cần những nội dung gì?
Lời cảm ơn: Đầu tiên, các bạn hãy đưa ra lời cảm ơn vày nhà tuyển chọn dụng vẫn trao cho chính mình cơ hội giữa hàng vạn CV xin việc;Tiếp theo, hãy chỉ dẫn lời phủ nhận nhận việc;Trình bày lý do khước từ một cách phù hợp và thuyết phục;Thể hiện nay niềm niềm nở và sự nhớ tiếc nuối khi không thể gật đầu thư mời trường đoản cú nhà rộp vấn;Gửi lời chúc tốt đẹp với lời chào tới doanh nghiệp đã mời các bạn làm việc.Xem thêm: Tuyển Tập Đề Bồi Dưỡng Học Sinh Giỏi Tiếng Việt Lớp 5 Có Đáp Án



Mẫu thư số 3
Dear Step Up English Company,First of all, I want khổng lồ thank you for the opportunity to work as a SEO Specialist in your company. Honestly, I appreciate this chance a lot. However, I am really sorry to inform you that I am unable khổng lồ accept this position. For me, this was a very difficult decision, but after careful consideration, I realized that I was not really suitable for the job.Once again, I am very sorry and would like to thank your company for inviting me to lớn work. I also sincerely apologize if this decision is inconvenient & affects the company’s recruitment process.Best regards,Khanh Huyen0350888537
Mẫu thư số 4
Dear Mrs.Trang,
I am very happy to receive an interview for position marketing.
This position is a great opportunity, however, after careful consideration, I regret Dear Mrs.Trang,I am very happy to lớn receive your invitation lớn the interview for the sale Executive position.This is a great opportunity for me. However, after careful consideration, I regret to lớn inform you that I was offered a different job at another company. Thank you so much for your time và consideration. I hope lớn have opportunities to lớn work with your company in the future.Wish you all health, success and happiness.Best regards,Khanh Huyen0350888537
Mẫu thư số 5
Dear Sir/Madam,,First of all, I would lượt thích to express my appreciation for your attention và your opportunity that you gave me.I really regret and am sorry lớn inform you that I cannot accept this job next week. The main reason is that I found myself unsuitable for this position.I hope that we will have other opportunities khổng lồ cooperate in the future
Best regards,Khanh Huyen0350888537
Trên trên đây là cấu trúc và 5 chủng loại thư không đồng ý nhận câu hỏi bằng tiếng Anh nhưng mà Step Up chia sẻ với bạn. Hy vọng bài viết giúp các bạn viết được lá thư khước từ chuyên nghiệp, lịch sự hơn. Chúc các bạn tìm được quá trình mong mong mỏi của mình!